Coronavirus 2019-nCoV. Cosa è stato fatto all’inizio?

Pubblicato il Lascia un commentoPubblicato in Documenti

Cosa è stato fatto all’inizio dell’emergenza sanitaria? Questa è la domanda a cui  bisogna dare una risposta concreta in seguito al susseguirsi degli eventi che hanno messo il mondo intero e soprattutto l’Italia di fronte all’emergenza sanitaria da corona virus SARS-coV-19 . E’ certo che nei primi giorni dell’emergenza sanitaria la Direzione Generale per la Salute […]

marketing sensoriale

Il Marketing Sensoriale

Pubblicato il Lascia un commentoPubblicato in Documenti

E se si utilizzasse il marketing sensoriale per suscitare nel cliente una vera e propria esperienza?   Per cominciare……, che cosa è il marketing sensoriale?“Si tratta di un nuovo approccio al marketing che coinvolge il consumatore in un’ iniziativa positiva  stabilendo un legame duraturo con il marchio per mezzo di un’esperienza sensoriale unica. Il marketing […]

dipendenza digitale

La Dipendenza Digitale

Pubblicato il Lascia un commentoPubblicato in Documenti

Cosa significa  esperienza digitale dell’utente (UDE) o dipendenza digitale. La dipendenza digitale o semplicemente  “digitale” può causare una forte dipendenza tra i suoi utenti, soprattutto tra  bambini e  adolescenti e suscita preoccupazioni tra genitori, insegnanti e il settore medico in generale, a tal punto che sono state avviate iniziative e perfino programmi per “disintossicare” gli […]

Documenti ufficiali per l’estero

Pubblicato il Lascia un commentoPubblicato in Documenti

La  traduzione giurata o asseverata è richiesta per alcune tipologie di documenti ufficiali  che devono essere  validi  per l’estero così come viene richiesta per atti che dall’estero giungono in Italia. Il compito di tradurre questo tipo di documenti  spetta ad un traduttore giurato  iscritto all’albo dei consulenti tecnici d’ufficio  CTU di un Tribunale. In molti […]

traduttore ufficiale

Traduttore ufficiale o certificato

Pubblicato il Lascia un commentoPubblicato in Documenti

  Il traduttore certificato, in alcuni casi denominato anche traduttore ufficiale, è un professionista qualificato e molto competente nel campo linguistico. Egli è anche chiamato “traduttore giurato” per il ruolo che svolge nella sua attività, al fine di rendere ufficiali atti e documenti che dall’estero arrivano in Italia o viceversa. Il traduttore giurato esegue la […]

traduzione certificata

Traduzione certificata. Cosa dice la legge?

Pubblicato il Lascia un commentoPubblicato in Documenti

  Vediamo cosa dice la legge per quanto riguarda la traduzione certificata di atti e documenti che arrivano in Italia dall’estero o viceversa. Il traduttore giurato  esegue una traduzione certificata cioè accerta   la corrispondenza della traduzione al testo straniero.  Egli presta il suo  giuramento davanti ad un pubblico ufficiale e  contestualmente al giuramento si assume […]